人民網(wǎng)
人民網(wǎng)>>四川頻道>>綜合欄目>>新聞資訊

重點(diǎn)古籍出版項(xiàng)目《藏醫(yī)藥文獻(xiàn)大全》和《格薩爾王傳》百部漢譯工程正式啟動(dòng)

2021年07月08日16:12 | 來(lái)源:人民網(wǎng)-四川頻道
小字號(hào)

人民網(wǎng)成都7月8日電 (劉海天)今天,“重點(diǎn)古籍出版項(xiàng)目《藏醫(yī)藥文獻(xiàn)大全》和《格薩爾王傳》百部漢譯工程啟動(dòng)儀式”在四川成都舉行。

該活動(dòng)由全國(guó)《格薩(斯)爾》工作領(lǐng)導(dǎo)小組辦公室、四川新華出版發(fā)行集團(tuán)、新華文軒出版?zhèn)髅焦煞萦邢薰、四川巴蜀?shū)社有限公司、四川民族出版社、喜馬拉雅文庫(kù)聯(lián)合主辦。

啟動(dòng)儀式現(xiàn)場(chǎng)。人民網(wǎng) 劉海天攝

據(jù)介紹,重點(diǎn)古籍出版項(xiàng)目《藏醫(yī)藥文獻(xiàn)大全》是藏醫(yī)藥領(lǐng)域一項(xiàng)全面性、總括性的重大文化工程。該書(shū)由喜馬拉雅文庫(kù)搜集整理,將由巴蜀書(shū)社、四川民族出版社聯(lián)合出版。喜馬拉雅文庫(kù)作為《藏醫(yī)藥文獻(xiàn)大全》的整理方,整理匯總了自公元8世紀(jì)到20世紀(jì)初的各種版本的藏醫(yī)藥古籍文獻(xiàn),涵蓋了藏醫(yī)藥萌芽期、形成期、發(fā)展期、興盛期的全部醫(yī)藥成果,其中包含了豐富且獨(dú)特的醫(yī)師倫理學(xué)內(nèi)容。

西藏藏醫(yī)藥大學(xué)校長(zhǎng)米瑪教授介紹,《藏醫(yī)藥文獻(xiàn)大全》作為有史以來(lái)最大規(guī)模的一次對(duì)古代藏醫(yī)藥學(xué)文獻(xiàn)典籍的整理,在藏醫(yī)藥學(xué)文獻(xiàn)整理研究史上,具有里程碑的意義。當(dāng)前,世界上還沒(méi)有一個(gè)專(zhuān)門(mén)搜集、整理、收藏、研究藏醫(yī)藥文化的大型綜合研究中心,《藏醫(yī)藥文獻(xiàn)大全》的編纂出版工作集聚了藏醫(yī)藥屆權(quán)威專(zhuān)家,無(wú)疑是未來(lái)藏醫(yī)藥文化研究的重要平臺(tái)。

嘉賓參加項(xiàng)目啟動(dòng)儀式。活動(dòng)方供圖

此次啟動(dòng)的另一重點(diǎn)項(xiàng)目是《格薩爾王傳》百部漢譯工程。

《格薩爾王傳》百部漢譯工程擬自現(xiàn)有的300多部《格薩爾》故事中遴選出最為經(jīng)典、傳頌最為廣泛的作品100部,組織藏、漢語(yǔ)翻譯專(zhuān)家及作者共同協(xié)作,將其翻譯為漢文作品出版,以饗廣大漢語(yǔ)讀者。

中國(guó)社科院民族文學(xué)研究所藏族文學(xué)研究室研究員李連榮表示:“《格薩爾王傳》百部漢譯工程將在尊重‘忠實(shí)性’第一原則的基礎(chǔ)上,兼顧‘文學(xué)性 ’與‘音譯’原則,盡最大可能保證漢譯工程的‘民族性、藝術(shù)性和文化性’的特點(diǎn)。”

全國(guó)《格薩(斯)爾》工作領(lǐng)導(dǎo)小組辦公室主任諾布旺丹從史詩(shī)演進(jìn)角度,對(duì)百部漢譯工程進(jìn)行了釋讀。他說(shuō):“綜觀上千年的格薩爾史詩(shī),從青藏高原的‘地方性民間口頭敘事傳統(tǒng)’成為國(guó)家話語(yǔ)體系下的民族民間文化、再到國(guó)際視野下的‘非物質(zhì)文化遺產(chǎn)’,這一步步的華麗轉(zhuǎn)身,都離不開(kāi)史詩(shī)文本在不同語(yǔ)言間的切換和譯介,翻譯和介紹在這部史詩(shī)與外界聯(lián)結(jié)的過(guò)程中始終扮演紐帶作用。”

與會(huì)的嘉賓、領(lǐng)導(dǎo)及項(xiàng)目單位參會(huì)人員近百人共同見(jiàn)證了兩大項(xiàng)目的啟動(dòng)儀式。當(dāng)日下午,與會(huì)人員還前往項(xiàng)目課題場(chǎng)地喜馬拉雅文庫(kù),考察、觀摩了藏醫(yī)藥古籍文獻(xiàn)搜集、錄入、整理的整體流程及設(shè)在喜馬拉雅文庫(kù)的“格薩爾資料中心”。

(責(zé)編:章華維、高紅霞)

分享讓更多人看到

返回頂部